Könyv, egó, entrópia

2012.dec.16.
Írta: entropic Szólj hozzá!

Steven Millhauser: Miracle Polish

NewYorker.jpg

Nem tudom, miért olyan félelmetesek a tükrök. Az összes tükrös történet, amit ismerek, ijesztő. Ez is az, pedig nem is annyira horrornovella vagy rémtörténet ez, inkább egy modern városi (tan)mese, benne némi fantasztikummal (vagy mágiával, vagy mágikus realizmussal).

A főszereplő-narrátorhoz egy napon beállít egy házaló, aki egy Miracle Polish nevű folyadékot árul, amely sosem látott fényt ad a tükröknek. A férfi vesz egy üveggel a szerből, leginkább azért, mert megszánja az elgyötört kinézetű házalót, aki mintha már évek óta nem adott volna el semmit. Nem tervezi használni a szert, de aztán amikor egy reggel meglát egy foltot az egyik tükrön, gondolja, kipróbálja. S a Miracle Polish működik – és nemcsak a tükröt teszi csillogóvá, hanem azt is, ami tükröződik benne. A férfi, amikor belenéz a tükörbe, hirtelen nem egy megfáradt, semmit nem remélő, törődött embert lát, hanem valakit, aki várakozással tekint az előtte álló napra, kész örömét lelni a világban, s akinek mintha még a szeme alatti táskák is azt sugallnák, hogy: íme, egy tettre kész ember, aki megküzd a nehézségekkel az életben.

A Miracle Polish-sal fényesített tükrök hatása furcsa, hiszen valójában nem változtatják meg azt, aki beléjük néz (a táskák a tükörképen is megmaradnak a szem alatt), viszont a tükörbe nézve az ember hirtelen másként, pozitívan látja az arc kimerültséget, igénytelenséget vagy az öregedést jelző vonásait – tehát a tükör valójában a belé pillantó ember szemléletmódját változtatja meg.

Tovább

Muriel Spark: A közönség bálványa - The Public Image

publicimage.jpgNagyon tetszik Muriel Spark stílusa: könnyed, ironikus, szellemes, kicsit-filozofikus és nagyon angol. Ezt a könyvét olvastam már néhány évvel ezelőtt, de egyáltalán nem emlékeztem rá, úgyhogy most gyorsan újraolvastam. (Ez egy rövid regény, kb. 130 oldal, és nem igényel sok agyalást, úgyhogy hamar el lehet olvasni.)

A történet a filmvilágban játszódik, a főszereplő pedig az átlagos, meglehetősen butácska angol színésznő, Annabel, aki akár élete végéig játszhatna szürkeegér-titkárnőket és jelentéktelen szobalányokat a filmjeiben, ha egy napon meg nem akadna rajta az olasz filmrendező, Luigi szeme. Luigi felfedezi, hogy a semmi-különös megjelenésű Annabelből pont a jellegtelensége miatt bármi lehet, úgyhogy fogja magát, és egy jól kitalált marketingkampány segítségével Brit Tigrisasszonyt csinál belőle. Annabel olyan sztár lesz, akinek az az imidzse, hogy mindig visszafogottnak és jólneveltnek mutatkozik (vagyis „brit”), viszont – a külvilág számára épphogy csak sejthetően – olyan vad szenvedélyek és szexuális energiák tombolnak benne, mint egy igazi ragadozóban (vagyis „tigrisasszony”). Annabel aztán egészen átéli a számára kitalált szerepet (ez amúgy a filmszerepeivel kapcsolatban nem mondható el róla), és amikor cinikus, frusztrált, folyton a válást fontolgató férje egy merész tervvel megpróbálja romba dönteni egyre fényesebb karrierjét, kiderül, hogy a nő talán mégsem olyan üresfejű és mégsem lehet annyira ide-oda rángatni, mint azt sejteni lehetett.

Tovább

Thomas Pynchon: Entrópia - Entropy

entropia.jpgOlvastam már sokkal jobb posztmodern novellákat és regényeket azóta, hogy 2005-ben először olvastam az Entrópiát, és persze most már látok benne néhány gyengeséget is (ezeket főleg azután lett volna nehéz nem észrevennem, hogy kb. két éve újraolvastam [persze nem előszörre] a novellát Pynchon Slow Learner c. könyvében is, amelyben a szerző elég alaposan lehúzza a művét az előszóban – és nem mondhatom, hogy némely kritikája nem jogos), de az biztos, hogy nagyon fontos novella ez nekem, és (persze utólag és teljesen önkényesen) ezt a novellát jelöltem ki a mostani ízlésem/érdeklődésem kezdetét jelző szövegként. Amennyire vissza tudok emlékezni, az Entrópia volt az első olyan szöveg életemben, amelyet első olvasásra szinte egyáltalán nem értettem – és élveztem. Korábban, ha valamit nem értettem, otthagytam, mert nem szerettem, ha hülyének érzem magam egy könyvtől. Ha pedig valamit értettem, azt általában minimális erőfeszítés árán értettem.

Aztán jött az Entrópia, ami első olvasásra egy hatalmas káosznak tűnt (bár utólag belegondolva abba, hogy mi a novella témája, ez végül is talán nem meglepő), fogalmam sem volt, miről szól, kikről szól, miért és miért így van megírva – viszont roppant mód szórakoztatott; élveztem, hogy hülyének érzem magam tőle, és nem az volt az első reakcióm, hogy ez elől menekülni akarok, mert nem értem, hanem az, hogy kíváncsi vagyok, hogy többet akarok tudni, hogy meg akarom próbálni megérteni belőle, amit meg lehet, minél többet, a maradékot pedig meghagyni szórakoztató rejtélynek, amit talán megértek majd egy másik olvasáskor, talán nem – de egyik sem baj. Mindenesetre élveztem, hogy úgy éreztem, egy ilyen szöveggel bármit csinálhatok (és a szöveg is bármit csinálhat velem): szanaszét cincálhatom és megpróbálhatom kitalálni, hogyan működik; kereshetek benne történeteket; agyalhatok, szórakozhatok, meglepődhetek, csodálkozhatok rajta; dühönghetek miatta; egyszerre érezhetem magam tőle rém okosnak és rém hülyének.

Szóval az Entrópia ilyen, és mindenképpen meghatározó szöveg számomra, és kb. ettől a novellától számítom azt is, hogy újra tudom igazán élvezni az olvasást – és szerencsére nemcsak a posztmodern elborultságokat, hanem a hagyományos, történetmesélős könyveket is.

Tovább

Anna Enquist: Ellenpont

AnnaEEllenpontCover.jpgAnna Enquist regénye a zenére, egész pontosan Bach Goldberg-variációk című művére épül. A könyv névtelen főszereplője, egy zongorista nő felnőtt lánya tragikus halála utána belefog abba, hogy megtanulja (újratanulja) a Goldberg-variációkat, amelyekkel fiatalabb korában nehezen boldogult, s amelyeket a lánya és ő is nagyon szeretett. Az újratanulás nem könnyű, s a történet során a nő egyszerre küzd a zenével és a lányához kapcsolódó emlékeivel, amelyeket a zene felidéz benne. De amellett, hogy a zene felidézi az emlékeket, segít rendet is csinálni közöttük – mert azután, hogy a nő gondolatban újraéli őket, mintha a helyükre is kerülne az emlékeknek legalább egy része.

A könyv minden egyes fejezete egy-egy Goldberg-variációra épül, s minden fejezetben olvashatunk magáról a darabról (milyen zenei megoldások, hangközök, ismétlések vannak benne; ezek mit jelentenek; illetve hogy mitől nehéz az adott darabot megtanulni és lejátszani), majd miközben a nő lassan megtalálja azokat a módokat, ahogyan el tudja játszani a zenét, elolvashatjuk azt is, hogy az adott variáció a lánya életének és kettőjük kapcsolatának mely pillanatára, eseményére emlékezteti őt.

Tovább

Alex Miller: Lovesong

lovesong.JPGA történet elbeszélője, az idős ausztrál író már épp a visszavonulást tervezgeti, amikor egy nap betér a lakása közelében lévő süteményboltba, ahol azonnal rabul ejti az egzotikus külsejű boltosnő, Sabiha különös szépsége, nyugalma és múltbeli tragédiákat sejtető szomorúsága. A férfi szeretné megismerni a nő történetét, és erre alkalma is adódik, amikor Sabiha férje, John, a bizalmába fogadja őt, és lassanként beavatja az írót a házasságának történetébe.

Mind kiderül, John Párizsban ismerte meg feleségét, amikor egy este véletlenül betévedt abba a kisvendéglőbe, amelyet Sabiha és nagynénje közösen vezetett. A véletlen esetből aztán hatalmas szerelem lett, majd pedig jó másfél évtizednyi párizsi élet, amelynek kezdeti varázsát egyre inkább elhomályosította az, hogy Sabihának nem született gyereke. A nő már lánykorától kezdve úgy érezte, az élete akkor válik majd teljessé, s ő akkor válik majd igazán nővé, amikor megszületik a gyermeke, s a gyermektelenség miatt érzett keserűség és tehetetlenségérzés jóformán megmérgezi a házaspár kapcsolatát és örökös tétlenségre és meddő várakozásra kényszeríti őket. Egyedül talán John végtelen szeretetének, türelmének és gyengédségének köszönhető, hogy a házaspár minden nehézség ellenére együtt marad. Az viszont, hogy John és Sabiha hogyan törnek ki végül a kétségbeejtően egyforma napokból álló, szomorúsággal átitatott párizsi életükből, és hogyan kötnek ki végül John hazájában, Ausztráliában, hogy ott kezdjenek új életet, már csak a könyv vége felé derül ki, s ebbe nem is mennék bele.

Tovább

Jennifer Egan: Emerald City

emerald.jpg

Mielőtt Jennifer Egan csodálatos, agybizsergető, s egyben szívszaggatóan szép posztmodern könyveket kezdett volna írni, írt olyan könyvet is, mint az Emerald City, ami egyáltalán nem posztmodern, viszont semmivel sem kevésbé szép és szívszaggató, mint mondjuk az írónő A Visit from the Goon Squad c. zseniális regénye. Jennifer Egan egyébként eddig öt könyvet írt, nekem ez volt a harmadik, amit olvastam tőle, s kezdem azt gondolni, az írónő nem tud rosszul írni.

Az Emerald City Egan első kötete volt, s tizenegy novellát tartalmaz. Mindegyik novella valamiféle nagy érzelmi felindulásról, megrázkódtatásról, csalódásról vagy változásról (vagy a változás lehetőségéről) szól, s a történetek végére a főszereplők általában gazdagodnak néhány olyan felismeréssel, amelyek hatására talán majd képesek lesznek a történet határain túl másféle életet élni – vagy éppen nem. Mindegyik történet egy olyan pillanatot ragad meg, amikor valahogy megáll az idő, és a novella szereplője eldöntheti, hogy továbbmegy-e valamerre, vagy marad abban, amiben addig is volt. Hogy kicsit érthetőbb legyek, mondok néhány példát.

Tovább

David Nicholls: A nagy kvízválasztó - Starter for Ten

starterforten.jpgA regény főszereplője, az egyharmadrészt idealista, kétharmadrészt lúzer (nekem egyébként szimpatikus) 19 éves Brian alig várja, hogy elkezdhesse felsőfokú tanulmányait. Az egyetem egyrészt jó lehetőség arra, hogy végre elszabaduljon otthonról, túlgondoskodásra hajlamos anyja és sokszor egyáltalán nem barátként viselkedő barátai mellől; másrészt – számomra végül is érthető módon –  a fiú el sem tud képzelni annál jobbat, mint hogy az elkövetkező években az angol irodalmat tanulmányozza – azaz egyfolytában csak olvasson, olvasson és olvasson.

De Brian nemcsak otthonról elszakadni és olvasni akar – szeretne kicsit kevésbé lúzer is lenni. Szeretne például valamivel izmosabb testet; szeretne sikeres lenni az egyetemi társasági életben; és főleg: szeretné a barátnőjének tudni a szépséges Alice-t, akire már az egyetemen töltött első napján rákattan. Alice-t persze nem olyan könnyű megközelíteni, hiszen Briannel ellentétben ő igen népszerű figura, és tisztában is van a vonzerejével. De talán mégis van némi esély a sikerre, hiszen a fiú igazán kitartóan próbálkozik, ráadásul mindketten benne vannak az Egyetemi Kvíz nevű tévévetélkedőre készülő csapatban, és a felkészülés során mindenképpen megismerik egymást valamelyest.

Tovább

Ned Vizzini: It's Kind of a Funny Story

kindafunny.jpgEléggé megtévesztő könyv ez, és minél többet gondolkodom rajta, annál dühösebb vagyok rá, úgyhogy gyorsan írok róla, amíg még nem vagyok túlságosan dühös. (A poszt spoileres.)

A történet főszereplője a tizenöt éves Craig, aki depressziós. A fiú okos, szellemes, kreatív, szorgalmas, bármi lehet belőle. Craig azonban csak a „legjobbat” akarja (vagy azt hiszi, hogy azt akarja), s úgy képzeli a majdani karrierjét, hogy meg sem áll majd a Fehér Házig. Hogy ezt elérje, persze már tizenévesen meg kell tennie a megfelelő lépéseket, úgyhogy felvételizik New York legmenőbb középiskolájába, ahonnan minden diáknak egyenes útja vezet a Harvardra, majd a Wall Streetre, majd onnan akárhová. Csak az a baj, hogy az elitgimiben Craig hirtelen már csak átlagos lesz, egyre kevésbé tud megbirkózni a napi feladataival, és persze az sem tesz jót az önbizalmának, hogy a legjobb barátjának (aki ugyanabba az iskolába jár) mindez látszólag könnyedén megy, és mellette még bulizni és csajozni is van ideje.

Craig depressziós lesz, pszichológushoz jár, gyógyszert szed, majd abbahagyja, s végül a pszichiátriára kerül, ahol van ideje arra, hogy megpróbálja rendbe tenni magát. S mivel a posztom további részében erről is akarok írni, elárulom, hogy ez sikerül is neki, mégpedig nagyon könnyen. A megoldás rémségesen egyszerű: egy laza mozdulattal szakítani kell a barátokkal, akik csak lehúzzák az embert; ha nem megy a gyakorlati életre, pénzügyi és hasonló karrierekre felkészítő iskola, akkor át kell menni egy olyanba, ahol művészetet lehet tanulni; s ha zavaró az, hogy felgyűlnek az emailek, amelyekkel aztán foglalkozni kell, akkor egyszerűen törölni kell őket, majd meg kell kérni az ismerősöket, hogy inkább telefonáljanak, ha akarnak valamit.

Tovább

Monica Cantieni: Zöldfülű

greenear.jpgA történet elbeszélője és főszereplője a nagypapája által csak Zöldfülűnek nevezett kislány, aki egy gyermekotthonból került nevelőszülőkhöz. Mivel az otthonban jobban szerették a csendes, nem túl kíváncsi gyerekeket, a lány a korához képest keveset tud a világról és a szókincse is erősen hiányos. A nevelőszüleinél élve aztán igyekszik bepótolni az addigi hiányosságokat: mindent megkérdez, mindent tudni akar és legfőképpen – szavakat gyűjt. Nemcsak a fejében, hanem fizikai formában, papíron; téma és felhasználási terület szerint felcímkézett dobozokban rendszerezve őket. A kislány aztán a gondosan bekategorizált és memorizált, ugyanakkor gyakran félre- vagy nem pontosan értett, s ezért sokszor rosszkor, rossz helyen használt szavak segítségével próbálja leírni és értelmezni a világot, amit maga körül lát. A főszereplő kreatív, egyéni és pontatlan szóhasználata miatt a könyv időnként humoros (amolyan gyerekszáj-stílusban), néha meghatóan naiv, néha pedig kicsit bosszantó.

Természetesen ha Zöldfülű különleges szógyűjtési mániájától eltekintünk, akkor a könyv lényege röviden talán annyi, hogy egy naiv, a világot talán még a hasonló korú gyerekeknél is kevésbé ismerő kislány mesél olyan dolgokról, amiket mindennap lát és tapasztal, viszont egyáltalán nem ért. És van is mit nem érteni, hiszen a lány nevelőcsaládjának és a család ismeretségi körének körülményei és egymás közti viszonyai meglehetősen bonyodalmasak. A család ugyanis egy főleg fél-legális vagy illegális emigránsok által lakott házban él, ők maguk sem tősgyökeres svájciak, és a kor (a 70-es évek eleje) egyre bevándorlóellenesebb politikai légkörében a regény szereplőinek egyáltalán nem könnyű boldogulniuk, s sokuk élete örökös feszültségben és bizonytalanságban telik.

Tovább

Muriel Spark: Célszerű lődörgés - Loitering with Intent

loitering.JPG

Miss Fleur Talbot, a fiatal írónő a 20. század kellős közepén éli a fiatal, egyelőre még kiadatlan írónők átlagos életét: egy könyvekkel telezsúfolt albérleti szobában lakik, egyik napról a másikra él, állandóan ír, és számtalan íróbarátja van, akikkel folyton-folyvást egymás készülő műveit vitatják meg. Fleur éppen a Warrender Chase című első regényét írja, amelynek címszereplője egy beteges, manipulatív figura, aki maga köré gyűjt egy halom hiszékeny embert, hogy a saját gonosz céljaira használja fel őket. Miközben Fleur a regényen dolgozik, elvállal egy állást Sir Quentin Olivernél, az Önéletírók Társasága nevű szervezet vezetőjénél. A társaság tagjai – néhány elszegényedett arisztokrata, egy kiugrott pap, egy misztikus tanokat hirdető, kattant lányka – mind azzal foglalatoskodnak, hogy megírják önéletrajzukat, amelyeket a tervek szerint Sir Quentin 70 évre biztos helyre zár, majd pedig gondoskodik a kiadásukról, amikor már biztosan tudható, hogy az önéletírásokban szereplő egyetlen személy sem él.

Fleur dolga elvileg az volna, hogy a készülő írásokat – amelyeknek irodalmi, vagy egyáltalán élvezeti értéke nagyjából nulla – nyelvi szempontból javítgassa, olvashatóbbá tegye, ám mivel az önéletrajzok rémségesen unalmasak, a lány elkezdi őket kiegészíteni (és egyúttal érdekesebbé tenni) mindenféle kitalált részletekkel – és mint kiderül, Fleur kiegészítései gyakran egész pontosan megfelelnek a(z elhallgatott) valóságnak. Sir Quentin egyébként a lehető legnagyobb őszinteségre biztatja a társaság tagjait, és Fleur gyanakodni kezd: munkaadója talán rosszban sántikál és vissza akar élni a rá bízott titkokkal. S miközben Fleur próbál rájönni, miféle terveket szövöget Sir Quentin, egyszer csak feltűnik neki, hogy az Önéletírók Társaságában zajló események kezdenek kísértetiesen hasonlítani mindazokra az eseményekre, amelyeket ő már megörökített a Warrender Chase című regényében, s innentől kezdve igazán izgalmassá válnak a dolgok és igen érdekes kérdések vetődnek fel: vajon a fikció épít a valóságra, vagy a valóság másolja a fikciót? Vagy a fikciónak megvan az az ereje, hogy meg tudja változtatni a valóságot? S ha így van, akkor védve van-e az író a saját fikciója ellen? Vagy netán egyszerűen arról van szó, hogy Sir Quentin kezébe jutott Fleur kézirata, és a nem túl kreatív öregúr a lány regényéből veszi az ötleteit?

Tovább
süti beállítások módosítása